afonit.info

Русь и Афон. Наследие святой горы

Православный портал о монашеском наследии Афона

Глаголическое Мариинское Евангелие – древнейшая реликвия первой Русской Лавры на Афоне

Святые Кирилл и Мефодий24 мая – память свв. Равноапостольных Кирилла и Мефодия и День славянской письменности и культуры.

Святые равноапостольные просветители славян братья-фессалоникийцы Кирилл и Мефодий около 861 года, после похода русов во главе с киевским князем Аскольдом (Оскольдом) на Константинополь, по поручению Византийского императора Михаила III и св. Патриарха Фотия Константинопольского в рамках херсонесской, а затем и моравской миссии упорядочили письменность и разработали алфавит для славянских народов, дабы перевести богослужебные тексты и книг Священного Писания на их родное наречие.

Патриарх Фотий и русское войско Аскольда у стен Константинополя. Чудо с Влахернской Ризой Богородицы, 860 год

Житийные тексты св. Кирилла (Константина Философа) относят его пребывание в Херсонесе в составе официального византийского посольства именно к 860–861 гг., т.е. после событий похода русов на Константинополь. Согласно Житиям, именно тогда в Херсонесе свв. Кирилл и Мефодий впервые познакомились с текстами, писанными «русскими письменами», и с человеком, обучившим их русскому языку. И, судя по всему, именно здесь ими было завершено изобретение общеславянской письменности. Пространное житие св. Кирилла об этом сообщает: «И нашел он там (в Херсонесе, – прим.) Евангелие и Псалтирь, писанные русскими письменами, и человека, говорящего на том языке. И, побеседовав с ним, уловил он смысл речи и, сравнив ее со своей, выделил гласные и согласные. И, совершив молитву Богу, вскоре стал читать и говорить. И все дивились ему, и славили Бога». В рамках этих событий в 861 - 862 гг. произошло и первое Крещение Русов, известное также как "фотиево" или "аскольдово" Крещение Руси.

Фотиево или Аскольдово Крещение Руси в IX веке

«Крещение Русов» IX в. Миниатюра из среднеболгарского перевода летописи Константина Манассия

Долгое время ученые не имели единого мнения о том, какую азбуку создали святые братья – кириллицу или глаголицу, которые отличаются друг от друга, главным образом, начертание букв. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие).

Глаголица Азбука

Созданная солунскими братьями азбука получила большое распространение, что повлекло за собой реакцию со стороны римского престола. После смерти папы Адриана III, благоволившего к деятельности свв. Кирилла и Мефодия, его преемник папа Стефана V опирался на немецкое духовенство, под влиянием которого запретил в 885 г. употребление глаголицы и совершение литургии на славянском языке. Именно поэтому, как считают многие ученые, болгарские книжники заменили буквы глаголицы на буквы греческого алфавита, который не был запрещен. Большинство ученых связывают эту замену с именем св. Климента Охридского – ученика свв. Кирилла и Мефодия.

Одним из древнейших памятников глаголического письма является так называемое Мариинское Евангелие, в иностранной литературе известное как Codex Marianus.
Мариинское Евангелие – это глаголическая рукопись четвероевангелия, датируемая XI веком. Её основную часть (171 лист) нашёл В. И. Григорович в русском скиту Пресвятой Богородицы Ксилургу на Афоне в 1840-х годах. После смерти Григоровича она поступила в Румянцевский музей в Москве (ныне Российская государственная библиотека), где и хранится поныне под шифром Григ 6 или Муз 1689 (ф. 87). Два начальных листа позже нашёл А. Миханович и подарил Ф. Миклошичу, после смерти которого они поступили в Народную библиотеку в Вене, где и хранятся под шифром Cod. Slav. 146. Шесть первых и два последних листа отсутствуют.

Глаголическое Мариинское Евангелие

Как известно, среди древнейших, дошедших до нас старославянских глаголических рукописей, написанных на Руси, являются Киевские глаголические листки X-XI вв. Глаголические и смешанные кириллическо-глаголические граффити XI в. также были обнаружены на стенах Софийских соборов в Киеве и Новгороде.

Поэтому глаголическое Мариинское Евангелие, хранившееся в древнерусской обители «Ксилургу» на Афоне, основанной ктиторским попечением св. равноапостольного князя Владимира Киевского вскоре после Крещения Руси и где подвизался прп. Антоний Печерский, является ценнейшим памятником древнеславянской письменности, имеющим отношение к Киевской Руси.

В. И. Григорович (1815-1876)

В.И. Григорович (1815-1876)

Первые издания рукописи принадлежат Миклошичу (1850), который опубликовал фрагменты Михановича, и И. И. Срезневскому (1866), который в своё издание «Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллическими» включил отрывки из части Григоровича. Полное научное издание (в транслитерации кириллицей) принадлежит И. В. Ягичу: Quattuor evangeliorum versionis palaeoslovenicae codex Marianus glagoliticus, Berlin & St. Petersburg: Weidmann, 1883 [имеется репринт: Graz: Akademischer Druck- und Verlagsanstalt, 1960]. Факсимильного издания нет, хотя отдельные листы часто воспроизводятся в палеографических альбомах, учебниках старославянского и других специальных изданиях.

Обнаруживший рукопись проф. В. И. Григорович (1815—1876) был выдающимся филологом-славистом, являлся членом-корреспондентом Петербургской Академии наук, зав. кафедрой славяноведения Новороссийского университета в Одессе, первым деканом историко-филологического факультета. В 1844-1847 гг. он предпринял поездку по балканским владениям Османской империи с целью ознакомления с рукописными источниками южнославянских монастырских хранилищ, мало известных европейским и русским славистам, изучения на местах живых языков и диалектов, быта (в т. ч. религиозного), истории и фольклора южнославянских народов. Он также собирал сведения о жизни и деятельности славянских первоучителей и их ближайших последователей, о развитии византинистики и т.д.

Именно тогда он и посетил колыбель древнерусского монашества на Афоне – обитель Богородицы (Ксилургу), где и обнаружил ценнейший памятник древнеславянской письменности.

Полное научное издание Мариинского Евангелия осуществил в 1883 году И. В. Ягич.

Игнатий Викентьевич Ягич (1838-1923)

Игнатий Викентьевич Ягич (1838-1923)

Хорват по национальности, он предположил, что Мариинский кодекс является памятником сербско-хорватского происхождения. Согласно его гипотезе, это Четвероевангелие было написано в тех местностях, где жили сербы или хорваты в XI в. – в Боснии или южнее. Однако существует и альтернативная точка зрения.

Выдающийся русский филолог, славист, популяризатор славянофильских идей проф. А. С. Будилович (1846-1908) критически относился к сербско-хорватской гипотезе происхождения Мариинского Евангелия. Будилович считал, что «сербско-хорватская родина этого памятника не может считаться особенно основательной». По мнению ученого, этот текст действительно претерпел влияние хорвато-сербского наречия, однако приписывать его к Боснии нет достаточных оснований; если не исключить пять-шесть дюжин случаев смешения букв "ѫ" и "u", то не останется в языке Мариинского Евангелия ничего сербского. Далее мы не встречаем в Мариинском Евангелии многих главнейших особенностей сербско-хорватского извода. Скорее всего, по мнению Будиловича, памятник возник в Македонии, а возможно, – и на самом Афоне в болгарской, а возможно, и южно-русской среде, лишь с легкой примесью сербского элемента.

Писец Мариинского Евангелия смешивает буквы "ѫ" и "u", произнося "ѫ", как "u", а также употребляет префикс "u" вместо "въ". Однако эти описки могут свидетельствовать не только о сербском происхождении писца, но и о южно-русском. Вероятность южно-русского происхождения Мариинского Евангелия подтверждает и другая особенность написания текста. В Мариинском Евангелии глухие "ъ" и "ь" заменяются не в "а", как следовало бы по-сербски, а в "о" и "е",, то есть – согласно звуковым особенностям древнеболгарского и древнерусского говоров.

Антон Семенович Будилович (1846-1908)

Антон Семенович Будилович (1846-1908)

По словам Будиловича, Ягич, задавшись мыслью, что Мариинское Евангелие было написано непременно в области сербо-хорватской наречия, игнорирует очевидные противоречия своей гипотезе. "Замечательно, – восклицает Будилович, – как скоро ученые гипотезы преходят иной раз в аксиомы, при некотором лишь напряжении воли даже самых осторожных авторов".

По мнению Будиловича, Мариинское Евангелие возникло в болгарской среде, в Македонии или на Афоне, в обители Богородицы «Ксилургу», где и было обнаружено. Возможно, оно было переписано с болгарского подлинника русичем, проживавшем в древнерусской обители. Не исключено также, что оно было принесено в обитель в более поздние времена, когда там обосновались болгары.

В настоящее время, как говорилось выше, древняя реликвия, принадлежавшая некогда первой Русской Лавре на Афоне, находится в Москве в Российской государственной библиотеке, являясь ценнейшим памятником древнеславянской письменности.

 

Дополнительно см.:

Русская святогорская святыня – частица Ризы Пресвятой Богородицы из Влахерна

 

Праздник Положения Ризы Богородицы во Влахерне и память о начальной христианизации Руси при князе Оскольде

 

Поход росов на Константинополь в 860 г. и культ Богородицы на Руси

 

КНЯЗЬ АСКОЛЬД – ПРЕДТЕЧА КРЕЩЕНИЯ КИЕВСКОЙ РУСИ

 

Афонский православный портал «АФОНИТ» нуждается в поддержке и помощи >>>

Заказать паломничество на Святую Гору Афон можно здесь >>>

Использование материалов возможно
при условии указания активной гиперссылки
на портал «AFONIT.INFO» (www.afonit.info)

Смотри также:
Пустынник Новой Фиваиды: Схимонах Нил (Гарбарь). День памяти — 3 августа
Мы вошли в его хатку. Все было предельно бедно и убого. Ложе — почти голые доски. Но и у него моленная, иконки... Сам отец Нил имел вид несколько изумленный — точно казалось ему странным, почему это и
Невозмутимое спокойствие и бесконечное доверие Богу: Иеросхимонах Пинуфрий (Ерофеев). День памяти — 28 июля
Никто никогда его не видел гневающимся и раздраженным. Выполняя ответственные поручения и общаясь с людьми разных характеров, он умудрялся держать себя совершенно невозмутимо. Даже при разговоре с люд
Желал бы еще пожить, чтоб братии послужить: Схимонах Неофит (Васильев). День памяти – 26 июля
Схимонах Неофит (в миру Никита Васильевич Васильев) родился в 1807 году в крестьянской семье в Вятской губернии. На военной службе дослужился до чина унтер-офицера. Отдав 25 лет царю земному, вступил
Келейник великого старца: Схиархидиакон Лукиан (Роев). День памяти — 17 июля
Первые 15 лет он не имел ни келейника, ни послушника. После, по настоянию старцев обители, он согласился иметь одного келейника, но кандидаты на это послушание не выдерживали его строгой жизни. Они не
Прп. Ангелина Сербская в судьбе Русского Афона. День памяти - 14 июля
В истории Русского монастыря на Афоне удивительным образом переплелись судьбы нескольких братских православных народов, и прежде всего – русских (всех русских, вышедших из Днепровской Святой Руси), се
Греческий подвижник русского монастыря: Схиархидиакон Иларион. День памяти — 13 июля
В тихом раздумье и жалобах на слабость, из-за которой не докончил своего молитвенного подвига в честь русского святителя, он задремал, легкий сон успокоил его чувства. В это мгновение Иларион увидел п
Счастье быть мучеником: Схимонах Гавриил (Седлецкий). День памяти — 10 июля
Загудел страшный ветер, засверкали частые молнии, и загремел гром. Паисий не терял присутствия духа, стоял бодро и молился. Гроза усилилась еще более. Молния чрез отверстие проникла в храм и начала гу
Закарпатский святогорец схиархимандрит Гавриил (Легач). День памяти - 9 июля
9 июля – день преставления схиархимандрита Гавриила (Легача, 1901-1977), игумена Афонского Свято-Пантелеимонова монастыря.Все, кто его знал, говорили о его особом трудолюбии. Если отец Гавриил не был
Простой, благочестивый и ревностный к подвигам: Схимонах Венедикт (Матвеев). День памяти — 8 июля
В июльскую ночь в саду при Георгиевской келлии встретились два схимонаха Венедикт (Матвеев) и Леон (Воскресенский). Поздоровавшись по-иночески, сели на траву под маслиной, чтобы подышать чистым, арома
Священномученик Иона (Санков). День памяти — 4 июля
Старец Аристоклий не благословил отца Иону возвращаться на Афон; велел ехать в Одессу и вообще служить в России, где определят. И еще советовал никогда не вмешиваться в смуту политики.

Последние обновления
Архив сайта
<<<Май 2016>>>
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232526272829
3031     
Видеогалерея

 

 

на верх