Русский Афон

Православный духовно-просветительский портал о русском монашестве на Святой Горе Афон

В Грузии подвели итоги научной экспедиции в Иверский монастырь на Афоне

Иверский монастырь на Афоне ( Иверон )Научная экспедиция на Святую Гору Афон, в древний Иверский монастырь, была совершена в конце ноября сотрудниками Национального центра рукописей Грузии, – сообщает корреспондент портала «Русский Афон».

Экспедиция в составе заместителя директора НЦРГ Зураба Самартанишвили и старшего научного сотрудника НЦРГ Михаила Кавтария состоялась при поддержке Национального научного фонда имени Шота Руставели.

Как сообщает «Manuscript.Ge», перед участниками экспедиции была поставлена цель снять почти незаметное с виду, но фактически имеющее место напряжение, с тем чтобы сотрудники НЦРГ и грузинские учёные в целом сумели завязать научные контакты с греческим братством монастыря Иверон и получить доступ к работе с грузинскими рукописями, хранящимися в обители.

Другая цель заключалась в том, чтобы сравнить каталоги-перечни рукописей с оригиналами. К сожалению, сохранившиеся фото перечней во многих случаях повреждены, и прочитать текст удаётся далеко не всегда. Необходимо было установить содержание повреждённых текстов путём их сличения с оригиналами.

История изучения грузинских рукописей на Афоне насчитывает много десятилетий. Большую помощь в этих исследованиях оказали каталоги, составленные Александром Цагарели, Робертом Блейком и другими учёными, побывавшими на Святой горе.

Все эти описания выходили в свет в XIX-XX веках, в Грузии их полная версия никогда не публиковалась.

Следует отметить, что в стародавние времена отношения между грузинскими и греческими священнослужителями были настолько доверительными, что в 1849 году грузинский просветитель Платон Иоселиани прибыл на Афон, чтобы сделать список Ошкской Библии, однако в самом монастыре это оказалось по какой-то причине невозможным. Тогда Платону Иоселиани разрешено было вывезти этот рукописный памятник на длительный срок за пределы Святой горы Афон. Платон Иоселиани завершил два списка Ошкской Библии в 1851 году, один – для князя Давида Дадиани, а второй – для Сионского кафедрального собора. В том же году Ошкская Библия была возвращена в монастырь Иверон.

В результате экспедиции была получена необходимая информация в ходе сравнения редакции Параклитона Георгия Мтацминдели (Ivir.Geo.45) с оригиналом.

Удалось также разобрать и вычитать рукопись XII-XIII веков Ivir.Geo.46. Выяснилось, что это – Месяцеслов Георгия Мтацминдели, в котором отсутствуют начальные и заключительные страницы. Рукопись начинается с 26 октября и заканчивается 26 августа.

Также выяснилось, что рукопись XIII-XIV веков Ivir.Geo.47 является гимнографическим памятником, в котором отсутствуют начальные и заключительные страницы. Объём её составляет 167 страниц, этрат невысокого качества.

Хранящаяся в Иверском монастыре на Святой горе Афон уникальная коллекция средневековых грузинских рукописей представляет собой бесценную сокровищницу культурного наследия Грузии. Эти рукописи являются подлинными и достоверными историческими свидетельствами грузинской истории, словесности и грузино-византийских взаимоотношений.

В монастыре Иверон были собраны лучшие интеллектуальные силы, перед которыми стояла цель ознакомить грузин с литературным наследием Запада.

При содействии и поддержке Иоанна Иверского в монастыре началась переводческая деятельность. Монахи Эквтиме и Георгий с единомышленниками Арсением, епископом Ниноцминдским, Иоанном Хахульским, монахом Григолом, Захарием Мардатисдзе создали мощный книжный культурный и теологический просветительский очаг, где не прекращалась интенсивная работа над переводами христианских духовных памятников, создавались оригинальные произведения, а также переписывались и умножались для распространения рукописи.

В настоящее время книгохранилища Иверона насчитывают 86 грузинских рукописей, одна из них – Ошкская Библия (Ivir.Geo.1), является памятником культурного значения исключительной ценности. Эта Библия была написана в монастыре Ошки, на территории исторического грузинского региона Тао, отошедшего к Турции. Какими путями она оказалась в Ивероне, к сожалению, неизвестно.

Тексты Ошкской Библии, переписанные в разные годы, явились одним из основных источников обогащения лексики грузинского языка.

В Ивероне появились и начатки грузинской литературной критики, выразившиеся в примечаниях Эквтиме Мтацминдели.

Трудно выделить, какая из рукописей имеет главное или второстепенное значение, поскольку все они имеют особую самодостаточную ценность с точки зрения древности, качества переводов и актуальности тематики.

Эти высокохудожественные переводы сохранили для современников третьего тысячелетия библиологические, экзегетические, агиографические памятники и рукописи иных жанровых направлений.

В литургических рукописях ясно прослеживаются сменяющие друг друга этапы и вехи в истории Грузинской Церкви, в частности, процесс византизации грузинской церковной службы.

Созданные служителями в Ивероне литургические сборники, в которых параллельно представлены новые по тем временам материалы, характеризующие византийскую церковную службу и древнюю иерусалимскую практику, являются доподлинным источником для реконструкции и изучения иерусалимского периода.

В Ивероне хранятся переведённые на грузинский язык произведения целого ряда греческих авторов, оригиналы которых считаются утерянными и тем самым, грузинские переводы приобретают значение первоисточника.

И это – далеко не полный перечень духовных и исторических ценностей, хранящихся в Ивероне.

Источник: Благовест-инфо

 

 

 

 

Использование материалов возможно
при условии указания активной гиперссылки
на портал «Русский Афон» (www.afonit.info)

Смотри также:
В монастыре Ксенофонт отметили праздник иконы Божией Матери Одигитрия
1/14 октября, в первое воскресение этого месяца, в Святогорском монастыре Ксенофонт торжественно отметили праздник чудотворной иконы Божией Матери Одигитрии.
На Афоне почтили чудотворный образ Христа Спасителя, перед которым произошло явление Господне прп. Силуану Афонскому
Праздничное богослужение в честь чудотворного образа Христа Спасителя, перед которым в начале ХХ века состоялось явление Спасителя прп. Силуану Афонскому, совершили 30 сентября в Русском на Афоне Свят
В святогорском училище «Афониада» торжественно отметили начало учебного года
Начало учебного года в Афонском богословском училище (академии) «Афониада» с особой торжественностью отметили в административном центре Святой Горы в день празднования Воздвижения Честного и Животворя
Синод УПЦ установит дату празднования написанной на Афоне иконы Божией Матери «Утоли моя печали»
13 сентября 2018 г. в Свято-Успенской Киево-Печерской Лавре на очередном заседании Комиссии по канонизации святых при Священном Синоде Украинской Православной Церкви были рассмотрены материалы, касающ
Преображение Господне молитвенно отметили русские святогорцы на Афоне
Праздник Преображения Господня молитвенно отметили русские святогорцы в Пантелеимоновом монастыре на Святой Горе, – сообщает корреспондент портала «Русский Афон».
Впервые в истории глава государства поднялся на Вершину Святой Горы Афон (+ ФОТО)
Президент Республики Молдова Игорь Николаевич Додон с группой паломников из Молдовы с 12 по 14 августа 2018 года с трехдневным паломническим визитом посетил Святую Гору Афон, – сообщает портал «Русски
Торжества в Русском монастыре на Афоне в честь святого великомученика Пантелеимона (+ ФОТО)
9 августа 2018 г. в Русском на Афоне Свято-Пантелеимоновом монастыре торжественно отметили Панигир (престольный праздник) в честь покровителя русской святогорской обители – святого великомученика и це
Около 80 ученых из 15 стран приняли участие в конференции «Киево-Печерская Лавра – Афон – Иерусалим: единство сквозь века»
Около 80 ученых и богословов из 15 стран мира приняли участие в международной конференции «Киево-Печерская Лавра – Афон – Иерусалим: единство сквозь века», которая состоялась 20 – 21 июля 2018 г. в Ки
Митрополит Каллист (Уэр): «Центрами восточного монашества являются Святая земля, Гора Афон и Киево-Печерская Лавра»
Приветственное слово почетного председателя Международного института афонского наследия, митрополита Диоклийского Каллиста (Уэра) было зачитано на открытии международной конференции «Киево-Печерская Л
Иерусалимский Патриарх Феофил: «Призываем на вас и на вашу работу изобильную благодать Всесвятого и Живоносного Гроба Господа»
С приветственного слова Блаженнейшего Патриарха Иерусалимского и всей Палестины Феофила III открылась 20 июля 2018 г. в Киево-Печерской Лавре международная конференция на тему «Киево-Печерская Лавра —
Последние обновления
Архив сайта
<<<Декабрь 2015>>>
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
141617181920
21222324252627
28293031   
Видеогалерея

 

 

на верх